記住我是對大家的致敬, 誰離開了我們, 一首為亡靈節和萬靈節創作的歌曲. 帕特里夏·特魯哈諾·格拉納多斯的作品由兩部分組成. 他們的兒子 “馬丁尼亞達” 和巴洛克風格的構圖 “迪多斯哀嘆” aus der Oper Dido und Aeneas von Henry Purcell.
視頻: 記得我
Das Lied La Martiniana ist ein berühmtes traditionelles mexikanisches Lied, das für den Isthmus von Tehuantepec, Oaxaca, charakteristisch ist und vor allem für seine Strophe “No me llores, no, porque si lloras, yo peno. En cambio, si tú me cantas, yo siempre vivo y nunca muero…” – “Weint nicht, denn wenn ihr weint, trauere ich. bekannt ist. Doch wenn du für mich singst, so lebe ich immer und sterbe nie”
Das Lied ist ein traditionelle Son aus Oaxaca und hieß ursprünglich “La Micaela”. Das Lied wurde mit neuem Text durch Andrés Henestrosa sehr bekannt.
Dia de loas murtos in Oaxaca/ Mexiko

Screenshots aus Remember Me









Henry Purcell Dido und Aeneas

Dido and Aeneas ist eine Oper in drei Akten von Henry Purcell. Das Libretto wurde von Nahum Tate nach dem Epos Aeneis von Vergil verfasst. Die erste Aufführung fand 1688 oder 1689 in London statt.
Dido’s Lament „When I am laid in earth“ enstammt dem dritten und letzten Akt der Oper.





